You have got to be understood.
A lesson well learned
Recently I wrote a couple of short stories based on basic everyday initiated procedures. I know that my stories were well written and to me were humorous as intended and made a lot of sense.
But, to the submission acceptance editors of all the writing platforms that I sent my work to, my pieces were no goes, rejected. To say the least I was disappointed until I got to thinking. It was my own fault that I failed.
I realized that when writing for an international readership, your message must be understood by that international readership. I made my mistake by putting my work into the genre of mechanics specific to a certain region. That lost me the comprehension of the total mass and therefore rendered my stories ridiculously unrelated to anything correlating to anything acceptably correct. And was rejected by all platforms of submission.
Examples of regional specifics;
If one writes about how to maintain satiny yellow long flowing hair. Most of the world would think that you are writing about the stuff growing out of your scalp.
People in the Midwest would be looking for ways to improve their corn crops.
If one writes about collecting turn of the century formal attire and warned to be cautious of bad and worn out nails;
Most of the world would relate to high laced shoes that used to have nails in the soles instead of glue. People in Kentucky and Tennessee might be wondering why you’re talking about horse shoes in a story about clothing.
So you see interpretability has a lot to do with the success of your writing, as I have found out the hard way.
Welcome to Authspot, the spot for creative writing.
Read some stories and poems, and be sure to subscribe to our feed!