Now this is a translation of my earlier poem "The Evil within a Wedding".
hope the translations correct.lols.
La cloche a sonné, et se promenait dans la chapelle, une écrasante des centaines dans la foi,
Un mystère dans un arôme de bon augure m’a dit son temps à se révéler mes yeux et de trouver la faille,
Facture ne font pas de gaffes, pas plus que mes instincts, ils sont adaptés au fil tout dernier moment,
Senses commencé scruter les scènes, et devinez ce qu’ont montré dans mon radar.
Les dictateurs et les comédiens le long des murs sur le front, en lisant entre les lignes.
Boutonnée jusqu’au cou, stagnant, mais jeter un oeil à travers les bords autour de leurs yeux.
Suivie par les reines de commères, effaçant un rayon de dix mile de la fierté répliquées
Appesanti et accablés par la dette invitant affluence noyade de leur cou.
Derrière, les adolescentes avec des poils parfumé, affichait le récit de leur plus large garde-robe,
Stitching une bataille, sans compter celles qu’il avait poignardé en plein coeur, plus de couleur des ongles.
Négligés, ont été les machines rouillées, juste derrière, les vieux maîtres d’âge en prétendant,
Ingénieux avec le temps, leurs voix de l’expérience fait écho à travers les couloirs comme des mouches en colère.
À l’arrière, était timide CHAPS moins, désapprouvant la cérémonie pour avoir tué leur temps,
Certains essaient difficile de trouver un gagne, certains, pour maintenir leur rémunération, au milieu, la foi s’en alla.
Parfaits inconnus essayé de faire comprendre leur chemin autour, serrer des mains, donnant des conférences,
idées innovatrices, jetant leurs extrémités pour les théories, d’avoir deux têtes pencher en avant.
Mesdames Marié envié leurs rivaux pour leur douce moitié, les coups de pied ceux qu’ils avaient attaché à noeud.
maudissant les sites nuptiale pour cacher le meilleur pour ceux qui avaient un chiffre colossal pour donner.
Les enfants, qui courent dans les plus fous de leurs joies, en tenant compte de l’incapacité de leur tuteur pour froncer le sourcil.
Ceux qui ont couru derrière, a brisé leurs semelles et a dû faire ce long way home, humiliée.
Les spectateurs se glissa à faire valoir leurs côtés, de la mariée? ou le marié? vint une réponse, alors douter
Béante de l’autre, fit un geste et a crié, Br-Ooms! et se sont enfuis, à bout de souffle.
L’horloge a finalement poignardé à l’heure, après une longue et trépidante prêcher sur l’autre côté de ce pont,
le pont d’un mariage sur une fiancée, l’embrasser, en disant: Tu es mon esclave, mon fardeau pour la vie!
À la fin de l’allée se trouvait un petit garçon d’assister à ce rituel étrange où les charges ont été reposé.
Un bon déroulement de la charge d’une épaule à plus de dix pièces d’argent et d’un prêtre!
Welcome to Authspot, the spot for creative writing.
Read some stories and poems, and be sure to subscribe to our feed!